Wednesday, September 28, 2011

wish u were here...!!

I can be tough, I can be strong
But with you, it’s not like that at all
There’s a girl that gives a shit
Behind this wall you just walk through it
And I remember
All those crazy things you said
You left them running through my head
You’re always there, you’re everywhere
Right now I wish you were here
All those crazy things we did
Didn’t think about it, just went with it
You’re always there, you’re everywhere
But right now I wish you were here
Damn! Damn! Damn!
What I’d do to have you here, here, here
(I wish you were here)
Damn! Damn! Damn!
What I’d do to have you near, near, near
(I wish you were here)
I love, the way you are
It’s who I am, don’t have to try hard
We always say, say it like it is
And the truth, is that I really miss
All those crazy things you said
You left them running through my head
You’re always there, you’re everywhere
Right now I wish you were here
All those crazy things we did
Didn’t think about it, just went with it
You’re always there, you’re everywhere
But right now I wish you were here
Damn! Damn! Damn!
What I’d do to have you here, here, here
(I wish you were here)
Damn! Damn! Damn!
What I’d do to have you near, near, near
(I wish you were here)
No, I don’t wanna let go
I just wanna let you know
That I, never wanna let go
Let go oh oh
Damn! Damn! Damn!
What I’d do to have you here, here, here
(I wish you were here)
Damn! Damn! Damn!
What I’d do to have you near, near, near
(I wish you were here)

honestly, i love u very much...never want u lost from my life, heart and my eyes...

Wednesday, September 21, 2011

mengintai langit

Setiap hariku tulis
Yang Ku telah jatuh cinta
Tapi ku rasa bersalah
Tidak ku nyatakan ... padamu....
Adakah engkau merasa
Apa yang sedang kurasa
Kepada tancap asmara
Harapnya kau dah terima


Maafkan aku kerna menyintamu
Maaf jikaku tak padan denganmu
Tapi ku berjanji
Kau juita hati
Akan ku jaga hingga akhir nanti

Maafkan aku terus memujamu
Maaf aku yang terlanjur merindu
Didalam hujan renyai
Aku mengintai langit
Mengharap engkau akan setuju
Menyintai aku....

Menyanyi dan bisikkanlah sayang
Baiknya kau dalam jiwa
Tak tahan rasanya menanggung kasmara
Agar dapatku lelapkan mata...
Mengkhayalkanmu, bermimpikanmu sepanjang malamku...

Tuesday, September 20, 2011

today is cloud...

Selamat petang semua.....saya ada cerita nak kongsi dengan ko’rang semua...apa khabar ko’rang semua...harap-harap sihat...aku letih ni sebab baru jak habis amali PJ3311P4 buat kali yang terakhir...bersyukur juga kepada Tuhan kerana aku berjaya menyelesaikan amali tersebut walaupun hasilnya tidak memadai....esok ada amali lagi dan mudah-mudahan malam ni tak da kelas En.Mahmud...

Ok....saya sambung cerita saya ok...kepada pembaca malang yang sanggup berkongsi suka duka saya..saya ingin mengucapkan terima kasih kepada kamu semua....hehe...tak tau nak cerita...sedih rasanya....
Huhu....korang tak pernah rasa sedih kah..?mustahil la kalau tak pernah.....aku ni lah manusia yang tak pernah rasa bahagia.......even just for a while....memang payah nak cari kegembiraan dalam hidup ini....bila lagi masa tu akan tiba....kawan-kawan...?mengapa kadang-kadang aku rasa janggal dan rasa tidak diperlukan dalam kalangan kawan-kawan sejenis ku....menjengkelkan kah aku ini...??mengerikankah...???kejikah aku...??aku tak tahu lah nak kata apa..?aku diterima ikhlas oleh emak aku wujud ke dunia dan bapa aku pun menerima aku even aku sahaja anak lelaki dalam keluarga aku..jelikkah aku ini..??bukan nak membuka pekung didada apatah lagi menceritakan keburukan ibu bapa...hehe...kalau nak cerita kat blog ni...terlalu umum..tiada privacy....
Suatu ketika dahulu aku pernah dikutuk oleh orang perseorangan dan sehingga sekarang kata-kata keramat itu masih segar dalam ingatanku...hinakah aku wujud di muka bumi ini....salahkah aku menjadi salah seorang daripada penghuni muka bumi ini...??bukan ini yang aku pinta...aku hanya mencari jalan kebenaran dan bukan membawa kebencian orang terhadap diriku...kalau nak cerita memang payah...
Hehe..dulu...masa mula tahun 2008 aku masuk form 4...aku ditetapkan dan meneruskan pengajian dalam bidang sastera atau lebih dikenali kelas sastera..aku mengambil subjek Geografi, PSV, Kesusasteraan Melayu dan Sains....selainnya subjek teras dan mata pelajaran tambahan bahasa Iban...mula detik itu hidup aku dipandang serong oleh rakan-rakan sekelasku dahulu...dulu aku kelas 3A1....hehe...apalah ada sangat dengan kelas tu....setelah PMR diumumkan ramai rakan-rakan mengutuk aku dan mengatakan keputusan aku teruk...aku mendapat 2B,3C,3D dalam PMR 2007...percaya kah..?kalau tak percaya tak apa..teruk kan apa yang saya dapat.....
“Bhen, aku ingat di pandai mat nemu nya masuk kelas sastera gak d ney...” salah satu dialog yang mengutuk aku...sabar jak...itulah kata-kata yang memberi aku semangat untuk terus menimba ilmu sehingga aku ketemu jalan yang membawa aku berlayar di arena pendidikan....aku tidak sehebat mereka....aku lemah matematik dan bahasa Inggeris....aku akui....subjek ini aku hanya dapat nyawa-nyawa ikan dalam exam....
Hehe...emak aku banyak beri dorongan untuk aku terus belajar dan mencapai apa yang dihajati...aku target 8A dalam SPM 2009 dahulu tetapi niat tak kesampaian apabila diumumkan aku hanya mendapat 5A sahaja...kecewa...masih terngiang-ngiang lagi kata-kata emak aku...
“ujang, nibuh mayuh pan A nuan ila...5 iti aja udah cukup...” doa ibu aku yang tak putus dimakbulkan oleh Tuhan....sesungguhnya doa orang tua kita bermakna...aku tersadai untuk mendapat A bagi subjek sejarah dan sains..aku hanya mendapat B+ untuk kedua-duanya...sedih.....
Hehe...aku bukan rajin sangat belajar dulu....kadang-kadang bangun pukul 3 pagi belajar sampai 5.30 pagi..mandi lepas tu sambung lagi belajar...petang habis jak sekolah cuci baju lepas tu belajar..kadang-kadang aku tidur untuk mengambil tenaga....usaha amat penting untuk berjaya...hehe...kat sekolah dulu pun aku selalu kena kutuk even dengan cikgu sendiri...tapi aku sayang semua cikgu yang ajar aku form 5...BM-Cikgu Catherine Ajan, BI-Madame Pauline, Mate-Mr Chung, Pm-Cikgu Path, Goe-Miss Kiung, PSV-Mr Daili, Sas-Miss Aini dan cikgu sejarah dan sains aku yang disayangi...hehe...
Hehe...masuk ke cerita aku ni...tak kan...hehe..sekarang tepat jam 01:51 p.m. aku tengah duduk-duduk menenangkan segala otot yang kepenatan...haha...nak cerita lagi...korang pasti ada perasaan cinta akan seseorang yang korang suka kan...??tetapi keegoaan manusia tinggi dan sukar untuk kita mengaku apa yang kita pendamkan..
Aku pendamkan apa yang aku simpan dalam hati dan tidak mungkin aku akan ceritakan...apatah lagi kepada si dia yang disayangi...haha...aku teringat dengan kisah hidup aku dulu bila kehadiran seorang yang aku sayang telah membuat aku bahagia dan setiap apa yang berlaku membuatkan aku rindu saat-saat itu dan sekarang tiada lagi terdengar bisikan mesra....dia sekarang mungkin bahagia dengan orang yang tercinta dan aku derita mengenangkan nasib diri...memang susah untuk melupakan dia kerana kehadiran dia dahulu membuat kan aku lebih bersemangat untuk hidup...
Ada guna ka kita mencintai orang yang tidak mencintai kita???even apa yang kita lakukan telah melukakan hati dia...aku akui aku tidak sehebat mereka dan kekurangan...mengapa harus dia ditemukan??mengapa...kerana dia aku sanggup melupakan segalanya...dan aku sedar aku bertepuk sebelah tangan dan sampai bila pun tak akan berbunyi.....melihat dia tersenyum sudah membuatkan aku senang dan bila dia tiada kegelisahan mula melanda dan kemurungan akan menghantui aku...
Memang susah nak jauh....even untuk seketika...aku akui aku sayang dia...tapi...tapi pa Bhen...??cakap jak la...every second aku ingat kan dia...haha...melampau...dia mungkin tak lah.....apa lah jadahnya dia ingatkan aku..siapalah aku ini...hanya melukut di tepian gantang.....tapi sebelum aku menghembus nafas terakhir nanti aku akan confess segalanya kepada dia tentang apa yang aku rasa selama ini.....andainya aku pergi dulu sebelummu....
Aku...kalau aku dah sayang orang tu...memang aku sayang dia sehabis mati...memang payah untuk membenci dia........payah sangat walaupun dia menyakitkan hati.....I Lop U...but i know u hate i...i dont care...one day i want u to know what suffer of me to love u...air mata bukan ubat segalanya....
Saya nak mandi kejap lah.....ok lah..nanti saya sambung balik cerita saya....bye...jaga diri hiasi peribadi...

kerja kursus Bahasa Melayu 2 PM3312 sem 1 ppismp jun 2010

1.0 Pengenalan
              Orang Melayu telah mula menggunakan tulisan sejak abad ke-4 Masihi di Champa, Vietnam. Kemudian, terdapat pula bahan tulisan berbahasa Melayu di Sajamerta, Jawa Tengah pada ke-7, Kota Kapur, Sumatera pada akhir abad ke-7, Pagaruyung, Sumatera Barat pada abad ke-14 dan di Minye Tujuh, Acheh juga pada abad ke-14. Kesemua bentuk tulisan itu menggunakan huruf India. Daripada tulisan ini lahir pula tulisan Jawa, Sunda dan Bali. Di samping tulisan India, terdapat juga tulisan yang tergolong sebagai tulisan rencong. Tulisan ini mempunyai pelbagai nama dan digunakan di banyak tempat di Asia Tenggara.
              Orang Melayu mula menggunakan tulisan Arab atau Jawi kira-kira pada abad ke-3 hijrah atau ke-10 Masihi di Kedah dan kemudiannya pada abad ke-11 di Phang-Rang (Vietnam), Pahang, Brunei dan Gerisik di Jawa Timur. Selepas itu, wujud tulisan Arab dalam bentuk Jawi Melayu seperti pada batu bersurat atau prasasti, manuskrip lama, surat perjanjian dan surat izin berniaga yang sangat banyak jumlahnya. Bahan bahasa Melayu yang bertulisan Jawi juga terdapat pada buku undang-undang, hukum kanun, kitab agama, hikayat, prosa Melayu, catatan hasil cukai, geran tanah, kira-kira baitulmal, perubatan dan sebagainya.
             Pada zaman dahulu, tulisan jawi memainkan peranan penting dalam masyarakat. Ia digunakan sebagai perantara penting dalam segala urusan pentadbiran, adat istiadat dan perdagangan. Contohnya digunakan dalam perjanjian-perjanjian penting antara pihak-pihak di-Raja Melayu dengan pihak-pihak berkuasa Portugis, Belanda dan Inggeris. Selain itu, Pemasyhuran Kemerdekaan 1957 bagi negara Malaysia antara lain juga ditulis mengunakan tulisan jawi.
       
1.2 Sejarah Tulisan Jawi
Bahasa Melayu adalah di antara bahasa-bahasa di dunia yang mempunyai kelebihan, iaitu boleh ditulis dalam dua jenis tulisan iaitu tulisan Rumi dan Jawi. Di antara kedua-dua tulisan tersebut, tulisan Rumi dipilih sebagai tulisan rasmi bagi bahasa Malaysia sebagi bahasa kebangsaan.
            Kami telah menimbangkan dengan halus berkenaan dengan perkara menggunakan tulisan Rumi atau Jawi di dalam bahasa kebangsaan itu dan cadangan digunakan Rumi dengan syarat diadakan pelajaran Jawi bagi murid-murid Islam (Penyata Pelajaran Razak, 1956:25).”
            Tulisan bagi bahasa kebangsaan ialah tulisan Rumi dengan syarat bahasa ini tidak melarang penggunaan tulisan Melayu yang lebih dikenali dengan nama tulisan Jawi bagi  bahasa kebangsaan (Akta Bahasa Kebangsaan, 1963/67:9).
            Tulisan Jawi yang kita gunakan sekarang sebagai tulisan dalam bahasa dan persuratan Melayu, di samping tulisan Rumi, pernah menjadi alat komunikasi yang tunggal kira-kira 400 tahun yang lepas di Kepulauan Melayu dalam bidang perdagangan dan penyebaran ilmu pengetahuan, khasnya keagamaan.
            Mengapakah tulisan dan huruf Arab bila dijadikan sebagai alat tulisan bahasa Melayu dinamakan tulisan Jawi, tidak dinamakan tulisan Melayu atau tulisan Arab-Melayu atau sebagainya? Pendeta Za’ba mengatakan:
            Tulisan Melayu huruf Arab itu biasa disebut di Malaya sekarang ‘tulisan Jawi’. Ini adalah mengikut makna perkataan ‘Jawi’ dalam rangkai kata eperti Tanah Jawi, orang Jawi, datang dari Jawi, turun ke Jawi, kitab Jawi, ulama Jawi, masuk Jawi dan sebagainya.
            Kesimpulanya, istilah Jawi adalah nama seluruh bangsa di Kepulauan Melayu dan bahasa yang digunakan disebut ‘bahasa Jawi’. Oleh itu, tulisan dan huruf Arab yang digunakan sebagai alat bagi ‘bahasa Jawi’ itu disebut tulisan Jawi.
            Kedatangan agama Islam kealam Melayu, selain daripada penyebaran agama telah memperkenalkan huruf-huruf tulisan Arab. Kemudiannya, huruf-huruf itu dijadikan tulisan bagi persuratan Melayu. Bagi menyesuaikan dengan peraturan bunyi bahasa Melayu, orang-orang Melayu mencipta huruf-huruf tambahan yang tidak terdapat dalam huruf-huruf Arab.
Huruf-huruf yang berasal daripada Arab.
ر
ذ
د
خ
ح
ج
ث
ت
ب
ا
ف
غ
ع
ظ
ط
ض
ص
ش
س
ز

ي
ء
ه
و
ن
م
ل
ى
ق

29 huruf


Huruf-huruf yang dicipta oleh orang Melayu sendiri.

5 huruf

Dalam Konvensyen Tulisan dan Ejaan Jawi di Kuala Terengganu 1984, dicadangkan huruf wau bertitik di atas [ۏ] bagi melambangkan bunyi huruf Rumi [v].
1.3 Fonologi
Fonologi ialah kajian tentang sistem bunyi bahasa. Bahasa itu sendiri merupakan satu bidang yang sangat luas dan mempunyai berbagai-bagai teori bahasa. Bidang ini sukar dikaji secara umum kerana memerlukan pengetahuan khusus tentang aspek-aspek yang diliputinya seperti fonologi, morfologi dan sintaksis. Dalam erti kata yang lebih luas, fonologi berhubung dengan anatomi dan fisiologi yang berkaitan dengan organ-organ ujaran dan bagaimana manusia menggunakan organ-organ tersebut. Ada juga yang mengaitkan fonologi dengan bidang sosiolinguistik, iaitu yang berhubung tingkah laku sosial dan kaitannya dengan ciri-ciri bunyi yang digunakan untuk berhubung atau berkomunikasi dalam masyarakat.
Fonologi ialah kajian tentang sistem bahasa yang berkaitan senarai bunyi bahasa dan ciri-ciri bunyi tersebut serta peraturan khusus yang menjelaskan cara bunyi-bunyi tersebut berhubung antara satu sama lain.
Fonologi mengkaji bunyi bahasa pada aras yang lebih tinggi daripada fonetik, iaitu struktur bunyi bahasa yang diujarkan. Walau bagaimanapun, kajian fonologi sering didahului oleh fonetik kerana bidang membekalkan maklumat yang  diperlukannya untuk dianalisis, iaitu lambang-lambang huruf vokal dan konsonan.
Fonologi mengkaji bentuk-bentuk bunyi yang terdapat dalam sesuatu bahasa. Fonologi turut melihat cara bunyi-bunyi bahasa dihasilkan dan dideskripsikann serta mendapatkan satu cara yang tepat untuk menyebut bunyi sesuatu bahasa.
Bidang kajian fonologi juga termasuklah cara standard untuk merakamkan suara dan kemudiannya menggambarkan semula menggunakan simbol-simbol khusus. Dalam kajian fonologi, misalnya untuk mengetahui sebutan sebenar sesuatu perkataan, kita perlu mengaplikasikan simbol-simbol fonetik agar kajian itu lebih bermakna. Ciri ini berbeza dengan kajian yang berkaitan kesusasteraan kerana kajian kesusasteraan lebih menekankan gaya.bahasa, kesan bunyi dalam persembahan dan ciri-ciri bahasa dalam puisi seperti asonansi, rima dan anomatopia. Dengan kata lain, kajian seperti ini tidak memerlukan trankripsi fonetik secara khusus.
1.3.1 Fonologi Tulisan Jawi
            Seperti yang dikatakan oleh ahli bahasa, fonologi adalah bidang yang mengkaji bunyi bahasa dan fungsinya dalam sistem bunyi bahasa tersebut. Bidang fonologi juga merumuskan, menghuraikan dan mengelaskan dengan teliti dan cermat segala bentuk bunyi dalam sesuatu bahasa untuk menentukan peraturan dan bentuk bunyi yang tertentu.
Di samping itu, sistem fonologi tulisan jawi adalah berbeza berbanding dengan tulisan rumi. Ini adalah kerana setiap aksara dalam tulisan Jawi mempunyai cara sebutannya yang tersendiri.
     Dalam sistem tulisan jawi, huruf-huruf jawi ini dapat dibahagikan kepada dua iaitu vokal dan konsonan. Bunyi vokal dalam tulisan jawi ada tiga iaitu alif, wau dan ya.dalam tulisan jawi,aksara alif mewakili huruf ‘a’,aksara wau mewakili huruf ‘u’ dan aksara ya dapat mewakili dua huruf iaitu ‘e’ dan juga ‘i’. Huruf-huruf yang selebihnya adalah huruf konsonan.
     Selain itu,huruf jawi dapat dipadankan dengan huruf roman pada hari ini. Huruf-huruf yang mempunyai padanan dengan huruf roman ialah Ha, Ain, Fa, Kaf, Nun, Ca, Nga, Pa, Ga, Nya, Wau, Ya, Va, Ye. Manakala huruf yang tidak mempunyai padanan ialah, Sa, Zal, Shad, Dhad, Tho, Zho, Ain.

1.4 Sistem Ejaan
Sistem ejaan Jawi dan huruf Rumi berbeza disebabkan kedua-duanya mempunyai bentuk-bentuk huruf yang nyata berbeza antara satu sama lain. Huruf Jawi juga tidak ada peraturan huruf besar dan huruuf kecil kerana sistem penulisan huruf Jawi lebih mementingkan bentuk huruf. Selain itu, perbezaan ketara juga adalah dari segi cara penulisan ejaan Jawi yang bermula dari kanan, manakala ejaan Jawi yang bermula dari kiri ke kanan.
1.4.1 Kelompok Huruf Jawi
Berdasarkan sistem dan ciri huruf seperti yang telah dinyatakan, huruf-huruf Jawi dapat dibahagikan kepada tiga kelompok seperti yang berikut:
1.4.1.1 Kelompok A
Huruf Jawi dalam kelompok A ini dinamakan huruf perangkai. Huruf ini boleh dirangkaikan sesamanya, iaitu huruf ini boleh bersambung dengan huruf lain sebelumnya dan selepasnya. Sebanyak 27 huruf Jawi termasuk dalam kelompok ini seperti yang berikut:





























1.4.1.2 Kelompok B
Huruf-huruf Jawi dalam kelompok B ini dinamakan huruf pemutus. Huruf ini boleh disambungkan dengan huruf perangkai hanya di hadapannya sahaja dan tidak boleh disambung dengan huruf apa pun selepasnya. Sebanyak tujuh huruf Jawi termasuk dalam kelompok ini seperti yang berikut:


1.4.1.3 Kelompok C
Huruf-huruf Jawi dalam kelompok C dinamakan huruf berumah. Huruf ini boleh menjadi huruf perangkai. Jika huruf ini digunakan selepas huruf pemutus, maka sifatnya sama dengan huruf pemutus. Sebaliknya, jika huruf ini berada antara huruf perangkai, maka huruf ini memerlukan rumah dan melalui rumah itu sifatnya sama dengan huruf perangkai. Hanya terdapat satu sahaja huruf kelompok ini, iaitu huruf:

      Hamzah

1.5 Translitrasi
Melihatkan Raja Mendeliar dalam kebimbangan itu, sangat suka hati Si Kitul kerana mengenangkan muslihatnya mudah sahaja dapat mengenai Raja Mendeliar lalu dia pun berkata, “Jangan tuan hamba tidak tahu, pada malam tadi Naina Sura Diwan sudah datang menghadap Datuk Bendahara mempersembahkan emas sepuluh kati serta membukakan rahsia tuan hamba bersubahat dengan Feringgi, tujuannya hendak menyuruh membunuh tuan hamba. Akan sekarang sudah sabitlah di hati Datuk Bendahara segala cakap-cakap yang disampaikan Naina Sura Diwan itu.” 
(dipetik daripada Novel Dosaku, A. Samad Ahmad, Dewan Bahasa Dan Pustaka 1994:123)



            

kerja kursus Bahasa Melayu 1 PM3311 sem 1 ppismp jun 2010

1.0          Pengenalan
Bahasa Melayu dituturkan oleh orang-orang Melayu. Bahasa Melayu dituturkan daripada satu generasi kepada generasi yang lain sejak zaman-berzaman. Pewarisan bahasa daripada satu generasi yang lain ini tentunya menyebabkan perubahan berlaku pada bahasa tersebut, sama ada dari segi bunyi bahasa, bentuk bentuk kata, makna atau struktur ayat. Bahasa yang hidup ialah bahasa yang sentiasa berkembang dan terus dituturkan oleh bangsa yang berkenaan. Demikian juga bahasa yang bermigrasi akan terus hidup di tempat baharunya jika ada kumpulan manusia yang menuturkannya. Jangka hayat sesuatu bahasa itu juga akan lebih lama jika terdapat usaha-usaha penutur untuk menuturkannya kepada anak cucu mereka.
Penyebaran bahasa berlaku disebabkan oleh beberapa faktor penarik dan penolak. Faktor penarik merujuk tempat yang hendak didatangi oleh mereka itu dan menawarkan keadaan hidup yang lebih baik daripada yang sedia ada di tempat mereka. Faktor penolak pula adalah kerana mereka ingin lari dari keadaan yang tidak selesa di tempat asal mereka seperti kejadian kemarau, banjir, taufan dan malapetaka yang lain. Selain itu, migrasi penutur sesuatu bahasa juga berlaku atas sebab-sebab politik, sosial dan ekonomi. Dalam hal ini, mereka cuba meneroka pengalaman dan kehidupan baharu yang dibayangkan lebih baik dan menarik daripada yang sedang dialami oleh mereka. Imigran atau lebih tepat lagi disebut sebagai pelarian ialah hasil daripada peperangan yang berlaku di tempat tinggal mereka seperti serangan Amerika ke atas Vietnam menyebabkan banyak penduduknya menjadi pelarian.
Tuntasnya, bahasa Melayu merupakan bahasa yang mempunyai banyak ciri-ciri, fungsi dan kegunaan. Oleh itu penggunaan bahasa Melayu yang betul amat diharapkan agar bahasa Melayu tidak dipinggirkan oleh penuturnya aslinya sendiri. Bahasa melambangkan identiti bangsa itu sendiri.

2.0  Sejarah Bahasa Melayu
2.1  Asal Usul Bahasa Melayu
Sebelum kita membicarakan siapa itu bangsa Melayu dan apa itu bahasa Melayu, elok kita tentukan terlebih dahulu tentang pengertian perkataan ‘Melayu’ itu sendiri. Mengikut Zuber Usman, perkataan Melayu berasal daripada perkataan ‘Himalaya’ yang telah disingkirkan kepada ‘Malaya’, kemudian menjadi Melayu. Perkataan ‘Himalaya’ berasal daripada perkataan ‘hima’ dan ‘alaya’. ‘Hima’ beerti salji atau salju,  sedangkan ‘alaya’ beerti tempat. Dengan itu hima alaya maksudnya tempat sejuk, seperti di puncak gunung yang tinggi.
Ada juga pengkaji yang mengatakan bahawa Melayu itu daripada perkataan ‘Malaiyur-pura’ yang terpahat pada prasasti Bukit Gombak I di Dari situ timbul perkataan malaiyur = malaiyu = malayu = melayu.
Selain itu, ada juga yang mengatakan bahawa perkataan itu berasal daripada perkataan ‘pamalayu’, iaitu peristiwa ketika berlaku penyerangan oleh Raja Kertanegara dari Singhasari Jawa Timur di Hulu Jambi di sempadan Sumatera Barat. Kemudian di situ didirikan sebuah prasasti, iaitu prasasti Amoghapasa. Prasasti itu dibina sebagai peringatan tentang berlakunya ekspedisi angkatan perang dari Jawa Timur tadi ke daerah Malayu pada tahun 1286. Pamalayu itu bermaksud Ekspedisi Malayu, iaitu penyerangan dan seterusnya penguasaan terhadap negeri Malayu.
Begitu juga ada pendapat yang mengatakan bahawa perkataan Melayu itu berasal daripada Jawa Kuno dan juga Jawa Baru, iaitu mlaya dan mlayu yang beerti lari.
Akhir sekali ialah pendapat yang mengatakan bahawa perkataan Melayu berasal daripada Malayu, iaitu sebuah kerajaan yang berpusat di Muara Jambi. Kerajaan Malayu ini terwujud pada abad ke-7 (644M) dan pernah dilawati oleh I Tsing pada 671M. Nama Malayu bagi kerajaan Malayu ini berasal daripada nama sebuah sungai yang terletak di situ, iaitu Sungai Malayu. Penamaan kerajaan atau negeri daripada nama sungai adalah perkara biasa dalam budaya Melayu, seperti nama Negeri Johor, Pahang, Kelantan, Sarawak, Selangor, Perak, Kedah, Siak, Terengganu, Inderagiri dan banyak yang lain-lain, semuanya daripada nama sungai.
2.2  Ciri-ciri  Bahasa Melayu
2.2.1  Pengenalan
Pada zahirnya, bahasa-bahasa di dunia kelihatan berbeza antara satu sama lain, terutama dari segi bunyi dan bentuk. Namun demikian, menurut Lyons (1988), pada hakikatnya bahasa-bahasa ini memiliki sifat dan ciri sepunya yang dikongsi bersama. Misalnya, semua bahasa mempunyai cara untuk menyampaikan perasaan, menanyakan soalan, mengemukakan permintaan, memberikan perintah dan mebuat kenyataan. Malah, apa-apa sahaja yang dapat dilahirkan dalam satu-satu bahasa itu dapat juga dilahirkan dalam bahasa yang lain. Walau bagaimanapun, oleh sebab sesuatu bahasa itu boleh berkembang dan berubah, maka kerap terdapat istilah-istilah baharu dalam sesuatu bahasa, berbanding dengan bahasa yang lain. Fenomena begini memang sering berlaku, tetapi tidak menjejaskan sesuatu bahasa itu.
Secara umumnya, bahasa mempunyai ciri yang universal. Andaian ini dibuat berdasarkan manusia mempunyai otak yang sama bentuk dan fungsinya bagi menghasilkan bahasa. Semua manusia hidup dalam satu dunia dan pengalaman yang dialami diterjemahkan daripada satu budaya kepada budaya yang lain dan daripada satu bahasa kepada satu bahasa yang lain. Semua bahasa terdiri daripada konsonan dan vokal dan gabungan kedua-duanya akan menghasilkan bunyi-bunyi yang bermakna. Set-set konsonan dan vokal bagi setiap bahasa tersebut boleh bercantum untuk menghasilkan ayat-ayat yang berbeza.
2.2.2  Bahasa Sebagai Satu Sistem
Bahasa sebagai satu sistem bermaksud bahasa itu mempunyai cara atau kaedah untuk diujarkan atau dituliskan. Sistem itu pula bersifat berperaturan. Tiap-tiap bahasa mempunyai susunan yang tertentu, nahu atau struktur sintaksis. Dalam bahasa, terdapat unit dan unsur yang dicantumkan menjadi satu susunan yang sempurna strukturnya. Namun demikian, tidak semua percantuman unit dan unsur itu dapat dilakukan dan memberikan makna, melainkan dengan mematuhi cara dan peraturan yang terdapat dalam sistem bahasa itu.
Bahasa sebagai satu sistem juga bermaksud bentuk perkataan dan kedudukan perkataan dengan perkataan yang lain dalam ayat adalah secara teratur. Bentuk dan kedudukan perkataan dalam ayat dapat memberikan makna kepada sesuatu bahasa. Semua bahasa mempunyai sistem, bunyi dan lambing. Namun demikian, sistem setiap bahasa mempunyai beberapa bentuk dan pola yang berbeza antara satu bahasa dengan bahasa yang lain. Sebagai contoh, sekiranya kita diminta untuk menerangkan struktur bahasa Melayu, kita mungkin tidak dapat menjelaskannya secara teperinci, tetapi secara tidak langsung kita tahu tentang struktur bahasa itu dan bertutur dengan mematuhi peraturan dan struktur bahasa itu secara automatik. Malah, jika ada perkataan yang janggal atau salah digunakan oleh penutur lain, kita dapat mengesannya dengan cepat. Hal ini bermakna bahasa itu bersistem dan apabila bertutur, secara automatik kita memenuhi sistem tersebut serta menyusun struktur yang betul dalam bahasa yang kita gunakan untuk membolehkan pendengar memahami mesej yang hendak disampaikan.


2.2.3  Bahasa Bersifat Arbitrari
Bahasa bersifat arbitrari bermaksud tidak semestinya terdapat hubungan antara bunyi-bunyi bahasa yang dilafazkan dengan benda-benda yang dimaksudkan. Oleh sebab sifat arbitrari inilah maka  kita dapati bahasa di dunia mempunyai perkataan yang berlainan bagi merujuk kepada benda yang sama. Sebagai contoh, apabila ditunjukkan gambar seekor kuda, kita akan menyebut perkataan [kuda] untuk menamakan binatang tersebut. Sebaliknya, dalam bahasa Inggeris ia disebut horse, dalam bahasa Sepanyol disebut caballo, bahasa Perancis membunyikannya sebagai cheval dan bahasa Jerman membunyikannya pferd. Hal ini menunjukkan bahawa simbol dan bunyi bahasa bersifat sewenang-wenangnya, iaitu tiada perkaitan antara bunyi dengan simbol secara tetap bagi bahasa-bahasa di dunia ini. Manusia yang berbeza budaya menggunakan bunyi bahasa yang berbeza-beza untuk sesuatu simbol yang sama.
Makna bahasa juga bersifat arbitrari. Sebagai contoh, apabila kita mendengar bunyi ring..ring..ring.., kita dengan sendirinya tahu bahawa bunyi itu ada kaitannya dengan loceng, sama ada loceng jam, loceng pintu atau loceng penjual aiskrim. Kita juga tahu bahawa seseorang  telah membunyikan loceng itu mempunyai makna yang ditentukan oleh pengguna bahasa itu sendiri. Demikian juga binatang yang diberikan nama dog dalam bahasa Inggeris bukan hanya merujuk fizikal binatang itu, tetapi juga terkandung makna ketaatan, kesetiaan dan pertolongan.
2.2.4  Bahasa Bersifat Unik
Bahasa bersifat unik bermaksud tiap-tiap bahasa mempunyai bentuk dan struktur tertentu seperti binaan ayat, susunan huruf yang membentuk perkataan dan golongan kata seperti kata nama dan kata kerja. Sebagai contoh, dalam bahasa Melayu, jatuh dan terjatuh mempunyai bentuk dan makna yang tidak sama. Demikian juga dalam bahasa Inggeris, boys dan  boy’s menunjukkan bentuk dan makna yang berlainan. Walaupun semua bahasa mempunyai bentuk dan struktur, tetapi mempunyai huraian yang tersendiri dari segi tatabahasa. Oleh sebab itulah satu tatabahasa yang sejagat tidak dapat diwujudkan untuk bahasa yang berbeza-beza itu.
Bahasa bersifat unik boleh juga dikaitkan dengan cara kita memperoleh bahasa itu sendiri, iaitu bahasa bukanlah sesuatu yang kita warisi sebagaimana kita mewarisi cirri-ciri fizikal keluarga kita seperti warna kulit, mata, rambut, dan bentuk badan. Bahasa merupakan sesuatu yang perlu kita pelajari secara tidak langsung daripada ibu bapa, ahli keluarga dan masyarakat di sekeliling kita. Justeru, sekiranya seorang bayi berbangsa Cina yang sejak kecil dipelihara dan dibesarkan oleh keluarga Melayu, maka bahasa yang diperolehnya ialah bahasa Melayu dan bukan bahasa Cina.
2.2.5  Bahasa Bersifat Sejagat
Setiap bahasa itu mempunyai sifat sejagat atau universal, iaitu boleh dituturkan dan dipelajari oleh sesiapa sahaja di dunia ini. Setiap bahasa mempunyai penuturnya dan tidak ada peraturan yang melarang individu lain mempelajari mana-mana bahasa yang dituturkan di dunia ini. Bahasa bersifat sejagat bukan bermakna hanya terdapat satu bentuk bahasa yang dituturkan oleh semua orang. Hal ini kerana secara alamiah berpontensi untuk berbeza dan beraneka. Namun demikian, terdapat keuniversalan sifat bahasa yang terdapat di dunia ini.  
2.2.6  Bahasa Bersifat Dinamis
Bahasa bersifat dinamis bermaksud sesuatu bahasa itu berpontensi untuk berkembang, membuat penyesuaian serta menerbitkan pembaharuan dan kemajuan. Sifat bahasa sedemikian akan terus berlaku selagi penuturnya bergaul dan berinteraksi dengan manusia yang lain. Pertembungan kebudayaan dan manusia dengan manusia yang lain menyebabkan pertambahan dan pengayaan perbendaharaan kata sesuatu itu lazimnya tidak akan berubah.
2.3  Fungsi-fungsi Bahasa Melayu
2.3.1  Bahasa Melayu Sebagai Bahasa Rasmi Dan Bahasa Perpaduan
Penduduk Malaysia terdiri daripada pelbagai kaum, iaitu Melayu, Cina dan India yang merupakan tiga kaum terbesar. Apabila negara kita mencapai kemerdekaan, bahasa Melayu telah diperaku sebagai bahasa rasmi. Kedudukannya itu termaktub dalam Perlembagaan Malaysia.
Dalam hubungan ini, bahasa Melayu telah digunakan secara meluas dalam urusan-urusan rasmi seperti yang melibatkan pentadbiran kerajaan, majlis-majlis rasmi kerajaan serta bahasa penghantaran di sekolah-sekolah. Walaupun usaha ini dibuat secara berperingkat-peringkat, namun kita dapat menilai bahawa bahasa Melayu berupaya menjadi agen penyatuan masyarakat.
Jelasnya, pengggunaan bahasa Melayu di negara kita berperanan sebagai penyatu masyarakat majmuk, pembangunan inspirasi negara yang bermatlamatkan keharmonian sejagat.
2.3.2  Bahasa Melayu Sebagai Bahasa Ilmu
Sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa rasmi negara, bahasa Melayu mempunyai dua peranan penting, iaitu sebagai bahasa yang mampu mendukung perkembangan ilmu dan pemikiran bangsa dalam segala lapangan dan segala lapangan dan sebagai alat yang dapat membentuk dan mengembangkan identiti kebangsaan, alat komunikasi masyarakat serta sebagai alat perpaduan dalam negara berbilang bangsa dan agama (Dato’ Hj. Hassan Ahmad, 1986:72).
Di samping itu, bahasa Melayu telahpun digunakan sebagai bahasa ilmu sejajar dengan peranannya sebagai pendukung perkembangan ilmu dan sekaligus telah menjadi bahasa penting dan utama dalam hakikat keilmuan moden pada hari ini. Sebagai bahasa ilmu, bahasa Melayu harus berperanan sebagai bahasa pengantar ilmu pengetahuan moden dalam bidang sains dan teknologi. Sebagai bahasa ilmu, sesuatu bahasa itu perlu mempunyai dua cirri penting, iaitu keintelektualan bahasa dan kesempurnaan bahasa (Havranek dalam Garvin, 1984).
2.3.3  Bahasa Melayu Dalam Pendidikan Sekolah
Keseluruhan usaha untuk menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmiah yang berkesan bagi melahirkan bangsa Malaysia yang intelek tidak akan berjaya selagi rakyat itu sendiri tidak dapat menguasai bahasa Melayu dengan baik.
Usaha untuk mencapai matlamat ini seharusnya bermula di peringkat sekolah lagi kerana sistem persekolahan di negara kita menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantarnya. Kurikulum Bersepadu Sekolah Rendah (KBSR) yang dilaksanakan di sekolah-sekolah sepenuhnya mulai tahun 1983 telah menitikberatkan penguasaan kemahiran asas membaca, menulis dan mengira dengan pengantar bahasa Melayu, di samping memberi pendidikan untuk pembinaan sahsiah diri serta pemupukan kemahiran berfikir. Ia juga bertujuan melahirkan pelajar yang aktif, berketrampilan, berbahasa, bersedia menimba ilmu dan mempunyai akhlak yang tinggi.
Asimilasi ilmu ini diteruskan lagi dalam Kurikulum Bersepadu Sekolah Menengah (KBSM) yang mula dilaksanakan pada tahun 1988 melalui pembelajaran pelbagai disiplin ilmu dengan pengantar bahasa bahasa Melayu. Matlamat dan objektif Sukatan Pelajaran Bahasa Melayu KBSM ini lebih memberatkan penguasaan bahasa Melayu yang bermutu bersandarkan ketepatan tatabahasa, kecekapan berbahasa dan kepekaan terhadap variasi bahasa Melayu dalam pelbagai situasi, system bahasa dan gaya bahasa yang indah serta unsure dan nilai budaya yang tinggi. Tumpuan dan penekanan adalah untuk menjuruskan pelajar-pelajar ke    arah pemupukan semangat kewarganegaraan dan mengamalkan nilai murni masyarakat yang universal.
2.3.4  Bahasa Komunikasi
Bahasa merupakan alat komunikasi. Lantaran itu, hubungan antara bahasa dan masyarakat sangatlah rapat. Masyarakat menggunakan bahasa untuk melahirkan perasaan, menjana pemikiran dan juga untuk menjelaskan sesuatu yang tersirat dalam bentuk pertuturan.
Berdasarkan pernyataan di atas, bahasa Melayu dalam konteks perbincangan kita merupakan bahasa yang dapat berfungsi sebagai bahasa perhubungan . perhubungan ini pula mencakup pelbagai bidang dan pengunaannya pula mengikut situasi.
Bukanlah sesuatu yang aneh atau janggal sekiranya kita terjumpa dengan dua orang yang bukan Melayu namun bertutur dan berkomunikasi dalam bahasa Melayu. Keadaan ini menunjukkan bahawa bahasa Melayu telah telah diterima guna sebagai bahasa yang dapat menyalurkan idea secara lebih meluas.
3.0  Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu
3.1  Pengenalan
Bahasa yang dihasilkan melalui alat artikulasi manusia disebut pertuturan, kalimat tau ujaran, iaitu satu bunyi yang teratur atau percantuman bunyi yang hadir secara berurutan dan berulang-ulang. Menurut Gumperz (1971), apa yang dituturkan itu ialah bahan percakapan yang merupakan buah fikiran atau idea atau huraian sesuatu situasi atau perlakuan sosial yang diceritakan. Pendengar akan memilih beberapa ciri tertentu daripada percakapan itu serta menghubungkannya dengan makna dan situasi yang umum bagi bahasa itu. Penalosa (1981), berpendapat bahasa bertindak melalui du bentuk. Pertama, ia melibatkan bunyi-bunyi bahasa yang dihasilkan melalui alat ujaran manusia. Keduanya, merangsang pemikran, situasi sosial dan makna. Kedua-dua bentuk ini berhubungan erat dan saling bertindak balas. Hubungan kedua-duanya amat rumit dan berbeza antara satu bahasa dengan bahasa yang lain. Penutur asli sesuatu bahasa dapat menuturkan bahasanya secara natural dan mudah. Sebaliknya, bagi penutur asing, hal ini mungkin sesuatu yang sukar dilakukan kerana struktur bahasa mereka yang berbeza.
Kita menggunakan udara yang bergerak keluar dari paru-paru untuk bertutur. Pada masa yang sama, kita mungkin berhenti seketika apabila menyedut udara dan menggunakan kemasukkan udara tersebut untuk  bertutur. Keadaan ini juga memberikan kesan kepada penghasilan ujaran yang nyaring, kuat atau perlahan dan tidak jelas kepada pendengar. Perkara sedemikian ada kaitanya dengan penghasilan bunyi bahasa atau bidang fonologi. Fenomena ini lebih difahami oleh pakar tetapi pertuturan yang mendalami bidang fisiologi pertuturan manusia. Mereka memanfaatkan ilmu ini dalam latihan dan pemulihan bagi mengatasi kesukaran yang dihadapi oleh sebahagian daripada kita yang mengalami masalah pertuturan. Pengetahuan ini juga penting kepada pakar yang terlibat dengan penggunaan suara secara ekstrem seperti guru vokal dan jurulatih suara untuk pelakon teater.
3.1.1  Takrif Fonetik
Asal perkataan fonetik adalah daripada bahasa Greek yang kemudiannya disebut sebagai phone yang bermaksud bunyi (suara), iaitu kajian tentang bunyi-bunyi ujaran manusia. Kajian fonetik memberikan tumpuan kepada ‘fon’ atau bunyi-bunyi bahasa dan bagaimana bunyi-bunyi itu dihasilkan, didengar dan diinterpretasikan. Kajian fonetik lebih tertumpu pada bunyi-bunyi bahasa itu sendiri daripada melihat konteks bunyi-bunyi itu digunakan dalam sesuatu bahasa. Fonetik menyelidik bagaimana bunyi-bunyi bahasa direalisasikan atau dilafazkan dan turut melihat bagaimana organ-organ pertuturan manusia bekerja untuk menghasilkan bunyi-bunyi bahasa tersebut. Tegasnya, bidang fonetik melihat dari segi fizikal sesuatu bunyi bahasa itu dihasilkan. Fonetik juga merupakan sebahagian daripada ilmu linguistik yang berkaitan dengan penyebutan kata dan lambang-lambang yang menunjukkan sebutannya.  Rajah yang berikut memperlihatkan kedudukan fonetik dalam hubungannya dengan bidang linguistik yang lain.
3.1.2  Takrif Fonologi
Fonologi ialah kajian tentang sistem bunyi bahasa. Bahasa itu sendiri merupakan satu bidang yang sangat luas dan mempunyai berbagai-bagai teori bahasa. Bidang ini sukar dikaji secara umum kerana memerlukan pengetahuan khusus tentang aspek-aspek yang diliputinya seperti fonologi, morfologi dan sintaksis. Dalam erti kata yang lebih luas , fonologi berhubung dengan anatomi dan fisiologi yang berkaitan dengan  ujaran dan bagaimana manusia menggunakan organ-organ tersebut. Ada juga yang mengaitkan fonologi dengan bidang sosiolinguistik, iaitu yang berhubung tingkah laku sosial dan kaitannya dengan ciri-ciri bunyi yang lain.
3.1.3  Perbezaan Fonetik dan Fonologi
Fonetik
Fonologi
1.    Fonetik adalah subdisiplin linguistik kajian tentang bunyi sebagai fenomena dalam dunia fizikal, fisiologi, anatomi, neurologi dan psikolgi manusia yang menghasilkannya.
1.    Fonologi adalah subdisiplin linguistik yang mengkaji bunyi bahasa, iaitu tentang fungsi, perlakuan dan organisasi bunyi sebagai item linguistik.
2.    Fonetik adalah kajian tentang sifat-sifat semula jadi, produksidan persepsi bunyi-bunyi bahasa yang dihasilkan.
2.    Kajian tentang sistem bunyi sesuatu bahasa dan sifat-sifat semula jadi sistem tersebut secara umum. Segala yang berkaitan dengan sistem dalam bahasa iaitu pasangan terkecil, fonotaktik dan sebaginya.
3.    Kajian ini dapat dipecahkan kepada tiga, iaitu fonetik akustik, fonetik artikulatori dan fonetik auditori.
3.    Kajian adalah berkaitan dengan hubungan antara butir-butir leksikal dengan butir-butir leksikal yang lain yang membentuk ayat.

3.2  Alat Artikulasi
Alat artikulasi adalah alat yang digunakan bagi menghasilkan bunyi. Alat-alat ini adalah bibir atas dan bawah, hujung lidah, hadapan lidah, belakang lidah, belakang lidah, gusi, batas gusi, lelangit keras, lelangit lembut dan pita suara. Alat ini terbahagi kepada dua, iaitu yang aktif dan pasif. Alat artikulasi aktif adalah alat yang boleh digerakkan manakala yang pasif pula adalah sebaliknya.
3.3  Fungsi Alat Artikulasi
Seperti yang telah dijelaskan, alat artikulasi merupakan organ yang berfungsi dan memainkan peranan semasa mengeluarkan bunyi-bunyi bahasa. Senarai alat artikulasi manusia adalah seperti berikut:
Hujung lidah
Rongga tekak
Hadapan lidah
Rongga hidung
Tengah lidah
Rongga mulut
Belakang lidah
Tenggorok
Akar lidah
Epiglottis
Rahang
Pita suara
Anak tekak
Paru-paru


3.3.1  Anak Tekak
Anak tekak di bahagian belakang rongga mulut dan berhampiran dengan lelangit lembut. Anak tekak bersambung dengan lelangit lembut dan merupakan daging yang tergantung dari lelangit lembut. Anak tekak berfungsi sebagai alat pertuturan bersama-sama dengan lelangit lembut, khususnya dalam menentukan sama ada sesuatu bunyi yang hendak dikeluarkan itu bunyi sengau atau tidak. Dengan demikian, anak tekak ini juga boleh digerakkan, sama ada dinaikkan atau diturunkan.
3.3.2  Lidah
Lidah merupakan alat artikulasi yang terpenting dan paling aktif dalam pengeluaran bunyi-bunyi bahasa. Lidah terbahagi kepada lima bahagian, iaitu hujung lidah, hadapan lidah, belakang lidah dan daun lidah. Bahagian-bahagian lidah ini boleh digerak-gerakkan sama ada diangkat, dinaikkan atau diturunkan untuk membuat penyekatan terhadap belakang lidah penting dalam pengeluaran bunyi-bunyi vokal, iaitu vokal hadapan, vokal tengah dan vokal belakang. Hujung lidah pula merupakan bahagian yang paling aktif dan boleh digerak-gerakkan ke mana-mana bahagian di dalam mulut untuk menyekat perjalanan udara. Oleh sebab lidah ini sangat aktif dalam proses pengeluaran bunyi-bunyi bahasa, maka lidah dinamakan artikulasi utama.
Tiga bahagian yang awal, iaitu belakang, tengah dan hadapan lidah dikenali sebagai dorsum dalam bahasa Latin dan bermaksud ‘tulang belakang’ kepada pertuturan manusia.

3.3.3  Pita Suara
Pita suara terletak di dalam ruang tenggorok dan amat penting dalam mengahsilkan bunyi bahasa. Seseorang yang mengalami kerosakan pita suara akan mengalami gangguan suara, manakala orang yang tidak mempunyai pita suara pula akan menjadi bisu. Pita suara terdiri daripada dua keeping selaput yang boleh terbuka dan tertutup. Ruang antara kedua-dua selaput ini disebut glotis. Apabila kedua-dua selaput itu dirapatkan, glotis akan menjadi sempit atau tertutup, sementara apabila selaput itu direnggangkan, glotis menjadi luas.
3.3.4  Rahang
Rahang tidak memainkan peranan yang terlalu penting semasa mengeluarkan bunyi-bunyi bahasa. Walau bagaimanapun, kedudukannya adalah penting dalam penyembunyian vokal. Sebagai contoh, keadaan bukaan antara dua rahang atas dengan bawah adalah sempit semasa membunyikan vokal [i] dan vocal [u]. Sebaliknya, keadaan rahang akan terbuka luas semasa membunyikan vokal [a] dan [ә].
3.3.5  Rongga
Rongga turut berperanan dalam menentukan penghasilan bunyi-bunyi bahasa. Rongga merupakan bahagian lapang yang menjadi tempat laluan udara yang keluar dari paru-paru. Rongga terbahagi kepada tiga, iaitu rongga tekak, rongga mulut dan rongga hidung. Rongga tekak bermula daripada bahagian atas selaput pita suara hinggalah ke bahagian anak tekak. Rongga mulut pula bermula dari ruang di belakang lidah membawa ke bahagian bibir sebelah dalam, sementara rongga hidung bermula dari bahagian belakang anak tekak menghala ke hidung. Rongga tekak dan rongga hidung boleh dibuka dan ditutup bergantung pada keadaan, sama ada anak tekak dan lelangit lembut dinaikkan atau diturunkan.
3.4  Daerah artikulasi
Daerah artikulasi merupakan tempat atau kedudukan organ yang terlibat dalam menghasilkan bunyi-bunyi bahasa. Daerah artikulasi yang berperanan dalam menghasilkan bunyi bahasa ialah bibir, gigi, gusi dan lelangit. Daerah artikulasi ini ada yang boleh digerakkan seperti lelangit lembut yang boleh dinaikkan atau diturunkan dan juga yang kedudukannya adalah tetap seperti lelangit keras, gigi dan gusi.
3.4.1  Bibir
Bibir merupakan alat artikulasi yang terletak di artikulasi yang terletak di bahagian luar rongga mulut yang berfungsi untuk menyekat perjalanan udara. Bibir daripada otot kenyal yang boleh dihamparkan dan dibundarkan. Sebagai contoh, apabila menyebut bunyi [i], keadaan bibir adalah hampar. Sebaliknya, apabila menyebut bunyi [u], kedudukan bibir menjadi bundar. Bibir juga berfungsi untuk membuat sekatan kepada udara yang keluar melalui rongga mulut. Sebagai contoh, apabila menyebut bunyi [m], aliran udara akan disekat di bibir.
3.4.2  Gigi 
Gigi juga memainkan peranan dalam penghasilan bunyi-bunyi bahasa, tetapi peranannya tidaklah aktif. Gigi terbahagi kepada dua, iaitu gigi atas dan gigi bawah. Bahagian ini tidak boleh digerak-gerakkan dan fungsinya adalah untuk menahan udara daripada terus keluar dengan bebas melalui rongga mulut. Dalam penyebutan bunyi [č] dan [ĵ] gigi turut berperanan sebagai daerah penyebutan.

3.4.3  Gusi
Gusi (alveolar) ialah alat pertuturan yang letaknya antara gigi dengan lelangit keras. Keadaannya cembung dan berfungsi sebagai daerah artikulasi, iaitu daerah penyebutan dan tidak boleh digerak-gerakkan. Gusi berperanan dalam pengeluaran bunyi-bunyi bahasa dengan bantuan hujung lidah yang berfungsi untuk membuat penyekatan, misalnya ketika mengujarkanbunyi [t] dan [d].
3.4.4      Lelangit
Lelangit dapat dibahagikan kepada dua bahagian, iaitu lelangit keras (palatal/palatum) dan lelangit lembut (velar/velum). Lelangit keras terletak di antara gusi dengan lelangit lembut. Lelangit keras merupakan tulang berbentuk cembung  pada bahagian atas mulut. Lelangit keras berfungsi sebagai daerah artikulasi dalam mengeluarkan bunyi-bunyi bahasa. Lelangit lembut pula terletak ke dalam sedikit, iaitu selepas lelangit keras dan sebelum anak tekak. Lelangit lembut merupakan tisu lembut pada bahagian belakang lelangit keras. Lelangit lembut boleh diturunkan dan dinaikkan. Alat ini oral atau bunyi nasal. Apabila lelangit lembut diturunkan, rongga mulut akan tertutup dan udara akan keluar melalui rongga hidung. Keadaan ini menyebabkan bunyi sengau terhasil, misalnya bunyi [n] dan [m]. Sebaliknya, apabila lelangit lembut dinaikkan, rongga hidung akan tertutup dan udara dipaksa keluar melalui rongga mulut. Keadaan ini menyebabkan terhasilnya bunyi-bunyi letupan dan geseran, misalnya bunyi [b] dan [h].
3.5  Bunyi Bahasa
Bahasa merupakan alat komunikasi yang penting bagi manusia. Alat perhubungan ini sememangnya kompleks, tetapi teratur dengan menggunakan bunyi-bunyi suara dan daripada bunyi-bunyi itu terbitlah lambang-lambang yang berlaianan yang boleh digambarkan di atas kertas atau dituliskan.
Asmah Hj. Omar (1986) mengatakan bahasa merupakan alat yang digunakan oleh manusia untuk berhubung dengan manusia lain, yakni dengan menggunakan bunyi-bunyi yang dikeluarkan oleh alat-alat ujaran yang dikeluarkan oleh alat-alat ujaran yang terdapat dalam tubuh manusia. Bunyi-bunyi itu tersusun menurut makna yang ada dalam sesuatu masyarakat pengguna bahasa tertentu sehingga dapat melambangkan, bukan sahaja buah fikiran yang sudah dan sedang dilahirkan tetapi juga yang akan dilahirkan.
Tegasnya, bahasa merupakan satu sistem yang menghubungkan bunyi kepada makna. Kita boleh katakan bahawa sesuatu bahasa itu terdiri daripada semua bunyi perkataan dan ayat yang berhubungan antara satu sama lain. Apabila dikatakan seseorang itu tahu bahasa bermakna dia tahu bunyi-bunyi bagi bahasa tersebut dan gabungan peraturannya. Dengan kata lain, bahasa merupakan sistem berkomunikasi secara bunyi yang diucapkan melalui alat-alat pertuturan dan pendengaran dan melaluinya terbitlah simbol-simbol yang diproses dan diterima umum.
3.5.1 Bunyi Vokal
Bunyi-bunyi yang dihasilkan oleh getaran pada pita suara akan mengalami perubahan bentuk lain di sepanjang aliran arus bunyi. Dalam sesuatu bahasa, setengah-setengah artikulasi terus menutup atau menyempitkan aliran udara, manakala yang lainnya melepaskan arus udara yang mengalir melalui rongga mulut dengan bebas. Bunyi-bunyi vokal terhasil dengan cara ini.
Vokal ialah bunyi-bunyi bersuara yang semasa menghasilkannya, udara dari paru-paru keluar melalui rongga tekak dan rongga mulut secara berterusan tanpa sebarang sekatan atau sempitan yang boleh menerbitkan bunyi-bunyi geseran. Bunyi vokal mempunyai ciri kelantangan dan kepanjangan dalam erti kata bunyi itu dapat didengar dengan jelas dan lebih panjang daripada bunyi-bunyi konsonan. Tegasnya, bunyi vokal ialah bunyi bahasa yang tidak mengalami sebarang gangguan pada arus udara. Oleh sebab bunyi vokal dihasilkan melalui penyuaraan, maka pita suara merupakan alat yang penting sekali dalam penghasilan bunyi vokal. Jika bibir dan lidah berada pada satu keadaan, rongga yang dilalui oleh udara yang bergetar akan menyebabkan terbitnya kelantangan yang mencirikan sesuatu bunyi vokal dengan nada yang tertentu.
Vokal bahasa Melayu diberikan nama berdasarkan kedudukan lidah dan ketinggian lidah diangkat, luas bukaan rahang serta keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi vokal tersebut. Sebagai contoh, [i] dinamakan vokal depan yang sempit kerana kedudukan vokal ini adalah di hadapan lidah, lidah diangkat tinggi dan keadaan bibir hampar semasa membunyikan vokal ini. Vokal [e] pula diberikan nama vokal ini adalah di hadapan lidah, rahang dibuka sedikit atau sempit, lidah pula diangkat separuh tinggi dan keadaan bibir adalah hampar. Secara keseluruhannya, vokal bahasa Melayu dapat dikategorikan kepada tiga jenis seperti yang berikut:
(A)  Vokal Hadapan
[i]- vokal hadapan sempit
[e]- vokal depan separuh sempit
[ԑ]- vokal depan separuh luas
[a]- vokal depan luas/lapang
      (B) Vokal Belakang
           [u]- vokal belakang sempit
           [o]- vokal belakang separuh sempit
           [ͻ]- vokal belakang separuh luas/lapang
      (C) Vokal Tengah
            [Ə]- vokal tengah
Cara membunyikan setiap vokal
Huraian yang berikut menjelaskan peranan, keadaan dan kedudukan alat-alat artikulasi seperti bibir, lidah, anak tekak, lelangit lembut dan pita suara dalam gambar rajah bagi membantu kita memahami cara setiap vokal tersebut dihasilkan.
(a)  Vokal depan sempit [i]
Cara membunyikannya:







awal
tengah
Akhir
Ikan
Bila [bila]
Tali [tali]
Ibu
Tiba [tiba]
Padi [padi]

(b)  Vokal depan separuh sempit [e]
Cara membunyikannya:






awal
tengah
Akhir
Enak
teleng
Tauge
elok
leher
tempe

(c)  Vokal depan separuh luas/lapang [ԑ]
Cara membunyikannya:





awal
tengah
Akhir
Esa
Belek
Tauge
Enak
belok
Tempe

(d)  Vokal depan luas [e]
Cara membunyikannya:





awal
tengah
Akhir
Awan
kadar
Siapa
anak
Beras
nama
(e)  Vokal belakang sempit [u]
Cara membunyikannya:





awal
tengah
Akhir
Ubat
bulat
Batu
ular
Sudu
palu

(f)   Vokal belakang separuh sempit [o]
Cara membunyikannya:






awal
tengah
Akhir
Orang
Tolong
pidato
otak
bohong
Koko

(g)  Vokal belakang separuh luas/lapang [ͻ]
Cara membunyikannya:





awal
tengah
Akhir
Orang
borong
Soto
oleh
Bolot
teko

(h)  Vokal tengah [ә]
Cara membunyikannya:


awal
tengah
Akhir
Emak
Penat

empat
tenat


3.5.2 Bunyi Konsonan
Konsonan atau secara tradisional dinamakan huruf mati ialah huruf-huruf selain vokal. Bunyi-bunyi konsonan mungkin bersuara dan mungkin tidak. Semasa menghasilkan bunyi konsonan, udara yang keluar dari paru-paru akan menerima sekatan, sempitan dan geseran, sama ada di bahagian rongga tekak, mulut atau hidung. Bunyi konsonan boleh mempengaruhi bunyi vokal dalam sebutan, misalnya apabila menyebut konsonan sengau, bunyi sengauan. Konsonan terbahagi kepada dua, iaitu konsonan Melayu asli dan konsonan pinjaman. Terdapat 19 bunyi konsonan Melayu asli dan 8 bunyi konsonan pinjaman.
3.5.3 Bunyi Diftong
Diftong berasal daripada perkataan phtong yang terdapat dalam bahasa Yunani yang bermakna suara atau disuarakan. Daripada makna tersebut, terhasillah dipthong yang bermaksud dua vokal atau bunyi yang hanya menduduki satu suku kata.
Menurut Arbak Othman, 1986:58, diftong adalah rentetan dua vokal yang mempunyai satu puncak kelantangan yang tatkala menghasilkannya tidak ada hentian sebenar atau ‘hiatus’ yang memisahkan kedua-dua vokal binaannya. Oleh sebab sifatnya yang dicirkan oleh satu puncak kelantangan, maka diftong adalah silabis.
Gabungan dua bunyi vokal yang disebut secara berterusan (dalam satu hembusan nafas) dan semasa menghasilkannya terdapat ciri geluncuran. Ertinya, lidah pada mulanya diletakkan pada keadaan sebagaimana membunyikan vokal yang lain (Raminah Hj. Sabran, 1986:77).
Huruf diftong dieja dengan gabungan dua huruf vokal yang dilafazkan sebagai bunyi geluncuran. Dalam bahasa Melayu, terdapat tiga jenis huruf diftong yang dieja dengan gabungan huruf vokal seperti [ai], au] dan [oi] (Pedoman Umum Ejaan Bahasa Melayu, 1987:6).
3.5.4 Diftong Bahasa Melayu
            Bahasa Melayu mempunyai tiga bunyi diftong yang standard, iaitu [ay], [aw] dan [oy]. Dalam otografi bahasa Melayu, diftong ini dilambangkan sebagai [ai], [au] dan [oi], misalnya dalam perkataan pakai, lampau dan kaloi. Dalam perkataan asli bahasa Melayu, diftong hanya terdapat pada suku kata kedua atau suku kata kata terbuka. Dalam keadaan yang lain, kedudukan diftong [ai] dan [au] boleh berlaku di awal, tengah dan akhir perkataan, manakala diftong [oi] hanya terhad pada suku kata terbuka akhir perkatan sahaja.
            Dalam bahasa Melayu, diftong dianggap sebagai satu suku kata yang dilambangkan oleh dua fonem vokal, tetapi disebut sebagai satu bunyi. Diftong mempunyai puncak kelantangan dan terdapat ciri geluncuran dalam membunyikannnya, iaitu lidah pada mulanya diletakkan pada keadaan sebagaimana hendak membunyikan sesuatu vokal yang lain.
            Diftong bahasa Melayu disebut dengan bunyi vokal

4.0  Rumusan
Bahasa Melayu merupakan bahasa yang dituturkan di seluruh Nusantara. Bahasa Melayu ini merupakan bahasa yang dikenali di seantaro dunia. Bahasa Melayu mempunyai banyak fungsi dalam kehidupan manusia yang menuturkan bahasa ini. Bahasa Melayu merupakan bahasa yang dapat menyatupadukan seluruh penduduk yang menjadikan bahasa ini sebagai bahasa rasmi negara mereka.
Selain itu, bahasa Melayu haruslah dijaga kerana hari demi hari kian tersebar khabar yang menyatakan bahawa bahasa Melayu kian terhakis dan penggunaannya disalahgunakan. Bahasalah yang menjadikan sesebuah negara menjadi aman dan makmur kerana bahasa dapat menyatukan rakyat di sesuatu negara.

             Tuntasnya, pemeliharaan bahasa amatlah penting kerana bahasa merupakan wadah yang paling penting dalam merealisasikan segala impian negara. Oleh itu, haruslah diterapkan dalam diri setiap masyarakat betapa pentingnya penggunaan bahasa yang betul.